会员书架
首页 > 游戏竞技 > 暗夜妖姬 > 第7部分

第7部分(第1/5 页)

目录
最新游戏竞技小说: 末世:我一个亡灵法师加什么智力进入游戏世界终于轮到我玩养成!四合院:谁喊傻柱弄死谁四合院:开局被迫和秦淮茹换房直播算卦,你非尊我为天师!一世容安重生:游戏才刚出,你怎么就乱杀世界RPG之大穿越异世玩魔兽网友全球冰封,我囤积了千亿物资那就让她们献上忠诚吧!我重生在游戏发布前一天冲榜拿首杀,战力等级都第一末日:零元购,我搬空整个鹰酱国穿成早死的炮灰原配我怒嫁反派末世:别人囤物资我囤女神末世:开局白嫖十亿军火全球灾变:我召唤无限军团横推万物开局梦到未来一万年全民庇护所,你在末世当大爹?

��E non m'uccide Amor; e non mi sferra;

��Ne mi vuol vivo; ne mi trahe d'impaccio。

��Veggio senz'occhi; e non ho lingua e grido;

��E bramo di perir; e cheggio aita;

��Ed ho in odio me stesso; ed amo altrui:

��Pascomi di dolor; piangendo rido;

��Egualmente mi spiace morte e vita。

��In questo stato son; Donna; per Voi。

��原诗翻译∶

��I find no peace; and all my war is done;

��I fear and hope; I burn; and freeze like ice;

��I fly aloft; yet can I not arise;

��And nought I have; and all the world I season;

��That locks nor looseth; holdeth me in prison;

��And holds me not; yet can I'scape no wise;

��Nor lets me live; nor die; at my devise;

��And yet of death it giveth me occasion。

��Without eye; I see; without tongue; I plain:

��I wish to perish; yet I ask for health;

��I love another; and thus I hate myself;

��I feed me in sorrow; and laugh in all my pain。

��Lo; thus displeaseth me both death and life;

()好看的txt电子书

��And my delight is causer of thi strife。

���������������〈16〉

��被Lesbi说了半天,害我心情很差,觉得她爱我没爱Ivory来的多。怅怅然回

到实验室,继续与枯燥的程式奋斗。

��可耻的Ivory,到了晚上就不见人,肯定又跑去找哪个大美女玩亲亲去了。不

晓得到了何时,熟悉的琴声再度响起。每个人都有每个人弹琴的风格,以及各自

不同的触键方式,是谁弹的琴,我一下子就能听出来。

��於是我又蹑手蹑脚的溜到隔壁琴房,等到她熟悉的佩特拉卡十四行诗弹完,

才轻轻的接着《Phantom of the opera》弹下去,告诉她我来了。

��这次我弹的是自己配的演奏版本,或许是心情不佳,配出来的伴奏让整个曲

子听起来十分哀怨,演奏速度也比正常速度慢了许多。隔壁房间的女生不知何时

竟然也和我一起弹着同一条曲子,却把伴奏换成曼陀铃式,变成了四手联弹。感

觉得出来,她晓得我有点哀伤,有点想帮我的忙,但又有点无奈。

��接着她弹了席勒的《快乐颂》,也许是希望我开心一点的意思吧!

��於是每天晚上,我都会按时过去,躲在那神秘女子的隔壁琴房,和她用琴声

天南地北的聊着。随着时间愈混愈熟,有时一起四手联弹,真是大快生平。但两

人却很有默契,彼此都避不见面。偶尔,我也会有些调皮的念头,像是弹一些类

似《Think of me》(来自韦伯《歌剧

目录
我的奋斗神秘总裁暖心妻天道诛邪逍河耀九天你好可爱锦绣权色之嫡女为尊
返回顶部