会员书架
首页 > 游戏竞技 > 永恒 > 第7部分

第7部分(第1/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 重生天灾:我囤货虐渣称霸末世幻光四战争骑士,我能融合万物我踢的养生足球六零糙汉被末世女王轻松拿捏重生后,医妃每天都在虐渣我,神级辅助,带领Uzi夺冠海岛求生:我的幸运值爆表了1980年我回到了15岁举国对抗异界入侵:开局上交一颗星球末世:开局疯狂囤物资,美女急哭了四合院:做一个有素养的流氓我,天庭之主,加入聊天群篮坛传奇巨星:巅峰之路天空破碎全球进化,我觉醒了一座世界全球末世:开局觉醒吞魂天赋四合院:淮茹嫂子别回头,我真是我哥打造领地太累?我有多重影分身!网游之无双

“姑姑,弟弟来了吗?”

“来了,姑姑带你去找他。”我牵了点点的手,说。

小点点一点儿也不拘束,他问我小弟弟是不是蓝眼睛,蓝得像天一样?鼻子很高很挺?皮肤又是什么颜色的?他叫什么名字?会不会讲中国话?……

十岁的点点提了一大堆孩子气的问题,把我给逗乐了。我告诉他,弟弟叫卡尔,也叫白岩,会说中国话,也会说外国话。至于他长什么样,见了就知道了。

保罗和卡尔正对着路边的一株小草出神。我很不高兴地冲着保罗说:“你可真有情趣!”

他却摇头说:“卡佳,我平生最不喜欢的就是看一大群人哀哀戚戚的场面。而且,卡尔还很年幼。”

他用疑问的目光看着小点点,而后者也睁着一双乌溜溜的大眼睛看着保罗,他显然听不懂保罗说的话。

“我侄子。”我对保罗说,同时又告诉点点保罗是他姑父。

点点叫了保罗一声,保罗摸了摸了他的头,笑着说:“这孩子很精灵。”

他们两个语言不通,我也没心思给他们当翻译。

卡尔却很快活地站起来,对着点点说:“你一定是妈妈说过的中国哥哥。”卡尔的中文吐字相当清晰,点点便很高兴地拉着他的手:“白岩,我叫点点,我带你去玩。”

两个孩子一溜烟地跑了。

“只有孩子,是最幸福的。他们不知世上有‘悲伤’二字。长大真不幸啊!”我感慨地望着他们的背影。

“可是,人总是要长大的。”保罗扶住我的肩,很怜惜地说道,“卡佳,你也不必过分伤感了,生离死别,人间常事。你父亲生前很操劳,这下他可以永享宁静了。”

再怎么说,心中还是很难过。但我很感激保罗,因为他是当仁不让地陪我们一同回来了。。 最好的txt下载网

二十六:自愧不如

在姑家住了两个星期,山村乡野的秀丽景色在我眼中黯然失色。自上次归来,又是五年。岁月如梭啊!

没有心情去晞露园--我和陈晞当年的乐园,也没有心情去看陈晞和琴。在我思想的回旋中,除了父亲还是父亲。

母亲说,她要在这儿住一阵,而卡尔,也舍不下他的点点哥哥,死活不肯和我回去。无奈,保罗和我只好先行回法国。

“我很抱歉,在这种情况下和你回到家乡。保罗,这真是一场梦靥。”我把头靠在他肩上,轻声说。

“不是梦,是现实。”保罗低声说,“不过你应该欣慰才是。你父亲实现了他的心愿:融入了家乡的泥土。卡佳,你的家乡很美。”

飞机在云朵间穿行,我们再没有说话。

回到家中,丽妮交给我一个很厚实的信封,那上面的落款是上海译文出版社。

我好是激动,我想一定是我的《心灵的深渊》出版了。在保罗期待的眼神中我拆开信。

的确是一本书,名字也是《心灵的深渊》。然而译者不是岑露,而是夏野。我的心顿时凉了半截。在书的扉页,夹着编者的一张便条。

条上说,你的译作也相当好,只可惜迟了一步。现将夏野的译作寄上,有空希望多来稿。

我的译稿同时亦被退回。

一年多的辛劳,一年多的汗水和心血,换来的是如此的结局。我心灰意懒地坐在沙发上,心里很不是滋味。

夏野真是可恶,居然敢抢在我前头捷足先登!

我翻开手中的书,封二印着译者的简介:夏野,1978年9月生于辽宁大连,2000年毕业于北京大学西语系后,一直从事翻译和写作,现任《译林》编辑。他翻译的长篇小说有《夕照》和《梦幻之旅》,文笔优美,深受读者好评。

他比我年轻,学习法语的环境也绝没有我优越。他似乎并未来过法国,并不熟悉法国社会情况。他翻译此书定是比我艰难得多,那么他的译文定是……

以挑剔的眼光看着夏野的译文,我被夏野的文笔所折服。不得不承认,他的译文具有与原著同等的魅力,有的地方甚至超越了原著。夏野不仅是个出色的翻译家,也是个优秀的文学家。他是个很有造诣,很有前程的青年。

我自愧不如。可是我不甘心输于他。我要把我的译文与他的译文作一个详尽的细致的深入的分析和比较。我不能就这么败下阵来,败给一个无名的小弟弟!

不知为何,浑身竟充满了必胜的信心。父亲殷殷的眼神在天堂里慈祥而期待地望着我。爸爸,我绝不会让您

目录
坠入人间的天使为君白头唤灵世界一起又看流星雨"中国鲁滨逊"翟墨航海传奇:一个人的环球航海绑住金龟婿
返回顶部