第166部分(第1/4 页)
圣?约翰教堂的正面矗立着姿态飞舞的雕像,远望只看见黝黑的侧影万籁俱寂
日光如火风在平原上吹过一座没有头的,臂上雕着衣饰的石像,被蔓长的野草
掩没了;一条蜥蜴爬在石像上晒着太阳,只有肚子在那儿轻轻的翕动。克利斯朵夫被阳
光灌醉了,(有时也被加斯丹利酒灌醉了),坐在破烂的大理石像旁边的黑色的泥地上,
微微笑着,蒙蒙的把什么都忘了,尽量吸收着那股罗马特有的气息,那股安静而强烈的
力,——直到黑夜将临的时候。悲壮的日色隐没了,四下里一片凄凉,那时他中心悒郁,
赶紧溜了噢,大地,热情如沸而默无一言的大地!你面上多么和气,内心却多么骚
动;我还在你的胸中听见罗马军团的号角声呢。多少生命的怒潮在你怀中汹涌!多少欲
望都在要求觉醒!
①欧洲庭园,特别在罗马,其多利用地形筑成高至数丈之花坛,规模不下于花园。
②大广场位于古罗马城的中心(在今城之南端),罗马帝国时代作为市集、审判、
及举行国民大会之用。今为罗马城中最伟大的古迹之一。巴拉丁为罗马七岗之一,今存
有著名的废墟。台伯河为横贯罗马的意大利第二大河。水桥为罗马帝国时代将城外之水
运至城内时安放水管之建筑,高出地面数十丈,下有无数环洞,远望宛似连绵不断的巨
型凯旋门。
克利斯朵夫遇到了几个心中还燃烧着千年火炬的人物。在死者的尘土下面,那个火
始终被保存着。人家以为它已经和玛志尼同归于尽,不料它复活了。还是同样的火。当
然,①愿意看到它的人是很少的,因为大家想睡觉。那是一道明亮而剧烈的光。凡是心
中有这光明的人,——大半是青年,最大的也不满三十五岁,头脑开通,气质、教育、
意见、信仰、各各不同的知识分子,——都为了崇拜这朵新生命的火焰而联合起来了。
党派的名称尽管不同,思想的派别尽管各异,都没有什么关系:主要是“拿出勇气来思
想”。要坦白,要敢作敢为!他们大声疾呼的要惊醒民族的迷梦。自从意大利听了英雄
志士的号召在政治上复活以后,自从它最近在经济上复活以后,现代的青年更努力要把
意大利的思想从坟墓中救出来。优秀阶级的懒惰而畏怯的麻痹状态,懦弱的性格,大言
不惭的习气,使他们象受到奇耻大辱一般的痛苦。华而不实的空谈和奴颜婢膝的作风,
几百年来象浓雾似的罩着民族精神,现在被他们嘹亮的声音把浓雾冲破了,一阵狂风把
无情的现实主义和不稍假借的正气吹过来了。他们竭力要用清楚的头脑支配坚决的行动。
必要的时候,他们能够为了民族生活所必不可少的纪律而牺牲个人的主张,但最高的祭
坛和最纯洁的热诚仍是留给真理的。他们又兴奋又虔诚的爱着真理。这些青年中的一个
领袖②被敌人侮辱,毁谤,威胁之下,气度伟大的回答:
…
①玛志尼(1805…1872)为近代意大利民主革命运动的领袖。
②指葛斯伯?普莱索里尼,当时与巴比尼共同领导一个叫做“民族之声”的社团。
——原注(译者按:普莱索里尼生于1882年,为意大利作家,对近代意大利文学影
响极大。)
“你们得尊重真理!我这是开诚布公的跟你们说,没有一点儿怨恨。我忘了你们给
我的伤害,也忘了我可能给你们的伤害。你们第一得真诚!凡是对真理没有虔诚的热烈
的敬意的人,绝对谈不到良心,谈不到崇高的生命,谈不到牺牲,谈不到高尚。忠于真
理是件艰苦的事,但愿你们努力。凡是拿虚伪做武器的,在没有损害别人之前,先要损
害自己。哪怕眼前得到成功,也是徒然的。你们的灵魂不可能有根基,土地都被谎言蛀
空了。现在我不是以敌人的资格和你们说话。咱们都站在一个超乎争执以外的立场上,
即使你们的情欲在你们嘴里用着国家的名义,也改变不了这个事实。世界上还有些东西
比国家更重要的,那便是人类的良心。世界上也有些你们不能侵犯的规律,要